La lengua Yaruro es el dialecto autóctono de la etnia
indígena, Yaruro/Pumé. La lengua Yaruro es una lengua indígena independiente,
lo que quiere decir que no deriva de otras y por lo tanto es más difícil de
conseguir textos o diccionarios. Adicional a esto debemos recordar que ésta es
una comunidad que ha ido desapareciendo y que se han mezclado con los criollos,
dejando a un lado su lengua.
Los venezolanos debemos reforzar la defensa de los
derechos de los pueblos indígenas; sobre todo, el derecho a obtener una
educación de calidad, que incluya no solo el uso de sus propias lenguas, sino
también el respeto por su cultura.
He acá una lista de algunas palabras y frases que nos
han enseñado nuestros niños yaruros. ¡Esperamos que les guste y que aprendamos
un poco más!
Buenos días | chandé do |
Buenas tardes | chandé jintó |
Hasta mañana | bacó deiró |
Cuídense mucho | chantderi dopachinjé |
Pórtense bien | chantdeni cono bó |
Los espero | jitéñi camá |
Gracias | chaddé |
Igualmente tú | mené peanjandí |
Igualmente yo | coddé peanjandí |
Si | pá |
No | crimbá |
Bendición | kena camaá |
Dame un beso | ibucuá |
Te quiero mucho | ea camá |
Bonita | crindií |
Fea | crindaá / kaendo ti |
Cómo te llamas (mujer) | tanquemeye |
Cómo te llamas (hombre) | tanquemener |
Vaya a bañarse | iuchuá jé |
A bañarse | iuchuá |
Tengo hambre | chamachón jamboqué |
Derecho-Recto | tamui |
Izquierda | qüerí |
Derecha | mui charí |
Carro | condecharo |
Verde | chaerchea |
Blanco | bereberea |
Azúcar | chinan qú |
Nada como querer y enseñar a los niños y aprender de ellos.- Argenis Serrano
Con apoyo de Asopica.
Con apoyo de Asopica.